[别笑!你也会犯这样的错误][曹路漫(著)]高清PDF电子书下载

  • 125 views

[别笑!你也会犯这样的错误][曹路漫(著)]高清PDF电子书下载

书籍基本信息:


书籍名称:别笑!你也会犯这样的错误

ISBN:978-7-5100-0938-9

副书名:英语望文生义大纠错

作者:曹路漫

出版社:世界图书出版公司上海公司

出版时间:2009年8月

电子书格式:pdf

内容简介:


《别笑!你也会犯这样的错误:英语望文生义大纠错》是一本纠正英语望文生义错误的参考书。本书列举了近700条易误解的英语短语,包括口语和书面语,英式和美式英语。书中不仅提供了正确解释,还讲述了许多短语的出处或相关故事,帮助读者轻松记忆。

本书的目的是纠正人们在接触英语时常犯的典型错误,帮助读者正确理解和使用地道的英文。书中通过分析误区,指导读者避免英语学习中的陷阱。

本书的内容按字母顺序排列,方便读者查找需要的英语词语。书中的每个条目都包含例句、误解和正确解释,以及一些语言点的说明,加深理解。

由于编写时间仓促,书中可能存在疏漏和不足,编者希望得到读者的宝贵意见和纠正。

内容提要:


本书深入探讨了英语和汉语中一词多义的现象,指出许多英语词语的正确含义和用法常被误解。例如,"He had to eat his words." 不是“他食言”,而是“他不得不收回前言”。

书中详细解释了如 "The child wants to answer the call of nature." 实际上是指“孩子想解小便”,而不是“孩子想回应大自然的呼唤”。"She looks like a million dollars." 意思是“她看起来非常漂亮”,而不是“她看起来像个百万富翁”。

本书通过生动的例子和清晰的解释,揭示了英语短语的真实含义,让读者避免陷入望文生义的误区。例如,"a bed of roses" 指“令人心情愉快的地方”,"a can of worms" 形容“问题成堆的地方”。

书中还讨论了英语习语的趣味性和文化内涵,如 "act the goat" 表示“胡闹”,"a dime a dozen" 表示“便宜货”,"all thumbs" 指“笨手笨脚”。这些短语的字面意思和实际用法之间的差异,展示了英语学习的挑战和乐趣。

编者的话:


本书旨在纠正英语望文生义的错误,帮助读者避免误解和误用。编者希望读者通过本书的学习,能够提高英语水平,并在实际应用中更加得心应手。

文章精选语句:


本书的精彩之处在于它将英语短语的误解和正确用法进行了对比,使读者一目了然。如 "as blind as a bat" 形容“判断力差”,"as clear as mud" 表示“一点也不明白”,"as good as gold" 则是“很乖”的意思。

书中的许多例子都带有幽默感,比如 "ask for the moon" 表示“想入非非”,"as merry as a cricket" 指“非常开心”,"as nutty as a fruitcake" 则是“神经病”的风趣说法。

通过这些生动的例句和解释,读者可以更深入地理解英语短语的真正含义,同时享受学习的乐趣。例如,"at loose ends" 表示“百无聊赖”,"at one's finger tips" 则意味着“了如指掌”。

本书还提供了一些实用的语言学习技巧,帮助读者扩大词汇量,提高英语水平。这些精选的片段不仅有助于英语学习,也是文化交流的窗口。

目录:


A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

W

Y

下载地址:


http://xz.liangup.com/f/4760436-1424898028-cdcc2b?p=5670 (访问密码:5670)

  • 本文由 发表于 2024年11月13日
  • 除非特殊声明,本站文章均为原创,转载请务必保留本文链接

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: